* PILOT PART I:
- Monkey Island: Sawyer llama a la isla "Monkey Island" (Isla del Mono), referencia al videojuego de LucasArts.
- El Padrino: Locke sonríe a Kate mientras un trozo de naranja cubre sus dientes, un truco que ya hizo Vito Corleone a su nieto en "El Padrino".
- Monkey Island: Sawyer llama a la isla "Monkey Island" (Isla del Mono), referencia al videojuego de LucasArts.
- El Padrino: Locke sonríe a Kate mientras un trozo de naranja cubre sus dientes, un truco que ya hizo Vito Corleone a su nieto en "El Padrino".
* PILOT PART II:
- Linterna Verde y Flash: Walt está leyendo una traducción al español de Linterna Verde y Flash:Los amigos más rápidos nº1 que ha encontrado en el fuselaje.
* TABULA RASA:
Tabula rasa: es una tesis filosófica desarrollada por el filósofo del siglo XVII John Locke. Éste decía que la mente del individuo nacía en blanco (un pizarra en blanco), y enfatizaba la libertad del individuo para crear su propio alma. El filósofo David Hume también contemplaba estos pensamientos en sus obras.
- Al Jazeera: Sawyer se refiere a Sayid como "Al Jazeera", referencia al canal de televisión árabe. "Al Jazeera" significa "La Península" (refiriéndose a la Península Arábiga).
- WKRP in Cincinnati: Hurley llama a Edward Mars "Johnny Fever", personaje de esta serie que se emitió entre 1978 y 1982.
- El fugitivo: Hurley se acerca a Jack y le pregunta: "¿Dónde está el fugitivo?", refiriéndose a Kate. El fugitivo era una serie de televisión estadounidense que se emitió en la ABC entre 1963 y 1967.
- La playa: la escena en la que Edward Mars molesta a los supervivientes con sus gritos y Shannon desea que muera puede ser una referencia a "La playa". En esta película de Danny Boyle, un tiburón ataca al habitante de una comuna de una apartada isla tropical. Los otros le atienden en un principio, pero cuando se infectan y sus gritos de agonía se hacen insoportables, sus amigos le llevan a una tienda fuera del campamento e intentan olvidarle.
- "Leavin' On Your Mind": esta canción, cantada por Patsy Cline, está sonando en la radio de la furgoneta de Ray Mullen.
- "Wash Away (Reprise)": esta canción, cantada por Joe Purdy, suena en el reproductor de CD de Hurley en la última escena.
* WALKABOUT:
- Walkabout: es un "rito de paso" tradicional de los aborígenes australianos cuando cumplen los 13 años. Los jóvenes deben pasar seis meses vagando por la naturaleza y sobrevivir.
- Office Space: Cuando Randy se enfrenta a Locke y le pide los informes TPS es una referencia a la película de 1999 Office Space (Trabajo basura en España y Enredos de oficina en Latinoamérica). En una escena, el jefe Bill Lumbergh le pide exactamente lo mismo a Peter Gibbons, y la oficina es muy similar. Desde esa película, los informes TPS se han convertido en un término para referirse a cualquier papel sin importancia.
- El Señor de las Moscas: La escena en la que los supervivientes huyen de un jabalí salvaje es una referencia a esta novela, en la que los niños tienen miedo de una "bestia" del bosque.
- Millennium: Terry O'Quinn ya había interpretado al segundo al mando (aquí está detrás de Jack) en la serie de Chris Carter Millennium, que también tenía un episodio llamado "Walkabout".
- Capitán América: El Capitán América es un personaje de cómic de Marvel creado en 1964. Shannon llama así sarcásticamente a Boone después de que quisiera ayudar a Rose.
The Beverly Hillbillies: Hurley y Sawyer están discutiendo por unos cacahuetes. Jack aparece y pregunta qué está pasando. Hurley dice: "Aquí Jethro intentando quedarse con los últimos cacahuetes." Jethro Bodine es un personaje de esta serie americana de los años 60 (Los nuevos ricos en España, Los Beverly ricos en Latinoamérica).
- Willy Wonka y la fábrica de chocolates: Claire menciona un recibo de alquiler de esta película que tenía alguno de las víctimas del accidente.
- La Princesita: otro recibo de alquiler de una película. La Princesita fue rodada en 1995 y fue nominada a dos Premios de la Academia por la Mejor Dirección Artística y por Mejor Fotografía.
- El corazón de las tinieblas: Jack pregunta a Kate por qué se interesa en hacer cualquier viaje al "Corazón de las tinieblas". Es una referencia a la novela de Joseph Conrad, sobre un viaje físico y psicológico al corazón del continente africano.
* WHITE RABBIT:
- Alicia en el país de las Maravillas: después de ser rescatado por Locke, Jack le dice que estaba buscando a "alguien". Locke le dice que es su "conejo blanco". Al igual que Alicia, en Alicia en el País de las Maravillas, persigue a un conejo blanco y llega al País de las Maravillas, Jack persigue a su padre y llega hasta las cuevas. Locke también menciona el nombre Alicia en el País de las Maravillas.
- Watership Down: Sawyer estaba leyendo este libro, cuando fue distraido por Shannon.
- Strawberry Fields Forever: Es una línea de la canción de los Beatles "Living is Easy with Eyes Closed", y la lleva tatuada Charlie en el brazo.
- El Show de Carol Burnett: Christian Shepard hace referencia a este popular programa, que comenzó en 1967 y duró once años hasta 1978.
- Karate Kid: Sawyer llama a Jin "Mr. Miyagi", personaje de esta serie de películas.
* HOUSE OF THE RISING SUN:
- "La Casa del Sol Naciente": es una canción popular americana. La "casa" de la canción hace referencia a un burdel o a una prisión, y las letras toman parte del punto de vista masculino o femenino, dependiendo de la versión de la canción. La versión femenina de la canción cuenta la historia de una mujer que ha sido llevada a la mala vida por un hombre, y que acaba trabajando en un burdel. La versión masculina cuenta la historia de un hombre que es adicto al juego y a la bebida y acaba en prisión. En ambas versiones, el narrador acaba atado a la Casa del Sol Naciente, incapaz de abandonarla. De forma parecida, Sun está atada a su relación con Jin y no puede dejarle.
- El nombre de "Sol Naciente", aparte de ser un juego de palabras con el nombre de Sun (sol en inglés), tiene sus connotaciones orientales de la expresión "Tierra del Sol Naciente", que es una forma de llamar a Japón.
- Adan y Eva: son el primer hombre y mujer creados por Dios, según la Biblia y el Corán.
* THE MOTH:
- I Got You (I Feel Good): Es una canción conocida de James Brown. Editó el tema bajo su propio sello y es su canción más popular.
- La Guardia Republicana de Iraq: Era el núcleo de los militares iraquíes. Originalmente fue creado para ser guardaespaldas de Saddam Hussein guardaespaldas, pero se amplió hasta convertirse en una gran fuerza militar.
- Chuky: Sawyer llama a Charlie "Chuky", personaje malvado de una saga de películas de terror.
- Half-life: En el apartamento, Yusef está jugando con la PlayStation 2 a este juego.
* CONFIDENCE MAN:
- Watership Down: Kate encuentra este libro de Richard Adams entre las pertenencias de Sawyer, que le indica: "va sobre conejitos".
- "I Shall Not Walk Alone": esta canción, que pertenece al grupo "The Blind Boys of Alabama" suena en el cierro de algunas escenas.
- Star Wars: Hurley se refiere a la curación de Jack del ataque de asma de Shannon como un momento Jedi.
* SOLITARY:
- Carmen: la música que se escucha en la cajita de música de Danielle es el Intermezzo de Carmen, ópera francesa de Bizet.
- Doctora Quinn: Sawyer llama a Jack "Dr. Quinn", siendo éste (en femenino) el personaje principal de la serie Dra. Quinn. La serie se grabó de 1993 a 1998.
* RAISED BY ANOTHER:
- "Catch a Falling Star": Claire pide a los Stewarts que canten esta canción a su bebé, como su padre (Christian) lo hacia con ella. Está escrita y compuesta por Lee Pockriss y Paul Vance, y se hizo famosa por Perry Como.
- Cazafantasmas: Sawyer llama a Hurley "Stay Puft", personaje gigante de esta película de 1984.
* ALL THE BEST COWBOYS HAVE DADDY ISSUES:
- All the Best Cowboys Have Chinese Eyes: El título del episodio a su vez hace alusión al albúm del mismo nombre del cantante Pete Townshend.
- Star Trek: Locke afirma que el capitán Kirk es un mal capitán.
- En "Star Trek la Nueva Generación (Episodio 164, The Pegasus), Terry O'Quinn interpreta a Fleet, un capitán sufrido con pocas habilidades de liderazgo.
- Fantasy Island: Sawyer llama a Walt "Tatto", personaje de esta serie americana.
* WATHEVER THE CASE MAY BE:
- "La Mer": Las anotaciones de Rousseau contienen parte de la letra de esta balada romántica de Charles Trenet, que se grabó por primera vez en 1940.
- "Beyond The Sea": Shannon se acuerda de la letra de la Mer por "Buscando a Nemo", pero la versión que aparece al final de la película es inglesa, fue popularizada por Bobby Darin y cantada por Robbie Williams.
- "Buscando a Nemo": Shannon reconoce las anotacciones de Rouseeau gracias a la banda sonora de esta película de animación que cuenta la historia de un pez en la lucha extrema por recuperar a su hijo. Esta historia se ve reflejada en la isla en los personajes de Michael y Walt; aunque también puede ser reflejo sobre Rousseau y Alex.
- "Nemo": "Nemo" a su vez es también una referencia al "Capitán Nemo", el legendario personaje de Julio Verne de "La isla misteriosa" y "Veinte mil leguas de viaje submarino". "La isla misteriosa" es una novela sobre un grupo de náufragos que utilizan sus habilidades de supervivencia para construir una comunidad funcional en un inexplorada isla que tiene muchos secretos.
* HEARTS AND MINDS:
- "Hearts and Minds": Este término proviene de la estrategia usada por los militares americanos para conseguir el favor del pueblo vietnamita durante la guerra de Vietnam. Se ha convertido en un término popular hoy en día que viene a decir que la forma de un país puede utilizar sus fuerzas militares de relaciones públicas y habilidades para conquistar un país, no necesariamente se base en la fuerza bruta, sino a través de ganar la "corazones y las mentes" del pueblo.
- "Hearts and Minds": también fue el título de un episodio de la serie "The Outer Limits", protagonizada por Brett Cullen (Goodwin).
- "Las enseñanzas de don Juan": Este libro de Carlos Castenada muestras las características del uso de alucinógenos para llegar a estados no-ordinarios de la realidad y ayudar a alguien a encontrar un camino diferente en su vida espiritual. El escritor aprende los efectos del uso de plantas alucinógenas con la ayuda de un indio Yaqui llamado Juan, el nombre español de John.
- "Boy Scouts de América": Locke le dice a Sayid que era un Webelos Scout. Webelos es el nivel más alto de los Scouts.
- "Cocodrilo Hunter": En el flashback, cuando a Sawyer se lo llevan detenido en la jefatura de policía, llama al policía detective Calderwood “Crock Hunter". "Cocodrilo Hunter" fue una serie de televisión creada por Steve Irwin que trataba de la peligrosa vida animal que nos podemos encontrar en Australia. Irwin murió en 2006.
* SPECIAL:
- "Los Linterna Verde y Flash": El cómic leido por Walt y quemado por su padre es Green Latern/Flash: Faster Friends #1 (1997).
* HOMECOMING:
- The Office: Lucy menciona a su padre "la compra de algunas empresas de papel en Slough. Ésta es una referencia a la serie de la BBC.
- Winston Churchill: Fue un aclamado estadista, estratega y orador (1874-1965).
- Bonanza: Sawyer llama a Jack "Hoss". Eric "Hoss" Cartwright fue un gran hombre, era el adorable hijo mediano de Ben Cartwright en la serie vaquera que estuvO en antena desde 1959 a 1973.
- Winston Churchill: Fue un aclamado estadista, estratega y orador (1874-1965).
- Bonanza: Sawyer llama a Jack "Hoss". Eric "Hoss" Cartwright fue un gran hombre, era el adorable hijo mediano de Ben Cartwright en la serie vaquera que estuvO en antena desde 1959 a 1973.
* OUTLAWS:
- Jack y Christian ambos utilizan la frase "y por esa razón los Red Sox nunca van a ganar la Liga". En la novela de Donna Tartt "The Secret History", el personaje Francis Abernathy está hablando con un camarero en una posada sobre los Red Sox y el camarero dice: "Supongo que nunca vamos a verlos ganar como ganan en la serie".
* ... IN TRANSLATION:
- Lost In Translation: Es el título de una película (2003) escrita y dirigida por Sofía Coppola.
- Lost In Translation: También es un famoso poema de James Merrill (1926-1995). El poema habla de un niño realizando un rompecabezas. Al mismo tiempo, trata sobre la interpretación del misterioso puzzle.
- Delicate: Canción de Damien Rice, que aparece al final del episodio, cuando Hurley escucha música en su reproductor de CD.
- El Señor de las Moscas: El Señor de las Moscas: Sawyer le comenta a Jin cuando le captura que debe tener miedo porque aquello es como "El Señor de las Moscas". En este libro de William Golding un grupo de niños son abandonados en una isla y tienen que hacer frente no sólo a los problemas de su sociedad, sino también a los defectos de su propia naturaleza.
- Lost In Translation: También es un famoso poema de James Merrill (1926-1995). El poema habla de un niño realizando un rompecabezas. Al mismo tiempo, trata sobre la interpretación del misterioso puzzle.
- Delicate: Canción de Damien Rice, que aparece al final del episodio, cuando Hurley escucha música en su reproductor de CD.
- El Señor de las Moscas: El Señor de las Moscas: Sawyer le comenta a Jin cuando le captura que debe tener miedo porque aquello es como "El Señor de las Moscas". En este libro de William Golding un grupo de niños son abandonados en una isla y tienen que hacer frente no sólo a los problemas de su sociedad, sino también a los defectos de su propia naturaleza.
* NUMBERS:
- A Wrinkle in Time: En la playa, Sawyer lee este libro de Madeleine, que fue publicado por primera vez en 1962.
- Apocalipse Now: El Coronel E. Kurtz al que se refiere Charlie fue un diabólico villano de la película Apocalipse Now (1979) de Francis Ford Coppola.
- Apocalipse Now: El Coronel E. Kurtz al que se refiere Charlie fue un diabólico villano de la película Apocalipse Now (1979) de Francis Ford Coppola.
* DEUS EX MACHINA:
- Deux Ex Machina: Inicialmente era un dispositivo teatral en la Grecia Clásica. Este dispositivo constaba de una grúa física que bajaba al personaje al escenario; este personaje representaba a un dios. Este Dios ayudaría a los personajes dando un repentino giro a la trama.
- El nombre "Deus Ex Machina" procede del latín, que significa "dios proveniente de la máquina".
- En los guiones artísticos, la expresión Deus Ex Machina se utiliza a menudo para referirse a una solución para la historia, un medio que sale de la nada para solucionarlo y que no tiene nada que ver con la historia, a veces dejando la sensación de engaño al público.
- Harry Potter: Protagonista de la Saga de los libros del mismo nombre. Hurley le llama así a Sawyer cuando le ve con las gafas puestas.
- El nombre "Deus Ex Machina" procede del latín, que significa "dios proveniente de la máquina".
- En los guiones artísticos, la expresión Deus Ex Machina se utiliza a menudo para referirse a una solución para la historia, un medio que sale de la nada para solucionarlo y que no tiene nada que ver con la historia, a veces dejando la sensación de engaño al público.
- Harry Potter: Protagonista de la Saga de los libros del mismo nombre. Hurley le llama así a Sawyer cuando le ve con las gafas puestas.
* DO NO HARM:
- "The Green Hornet" (El Avispón Verde): Sawyer llama a Jin "Kato", personaje de esta serie de tv (1966-1967). Kato fue interpretado por Bruce Lee.
- "Heart and Soul": Es la canción que Jack y Sarah tocan en el piano. La canción original de 1938 fue versionada por Larry Clinton y su banda Bea Wane. La melodía es muy sencilla de tocar en piano y comunmente se suele interpretar por dos personas, sentadas una al lado de otra.
- "Heart and Soul": Es la canción que Jack y Sarah tocan en el piano. La canción original de 1938 fue versionada por Larry Clinton y su banda Bea Wane. La melodía es muy sencilla de tocar en piano y comunmente se suele interpretar por dos personas, sentadas una al lado de otra.
* THE GRATER GOOD:
-"Itsy Bisy Spider": Se trata de una popular nana infantil que narra las peripecias de una araña que sube y baja. Se la canta Charlie a Aaron.
- "It Got You (I Feel Good)": Popularmente conocida como "I Feel Good" es una exitosa canción de James Brown. Grabó el tema en 1965. bajo su propio sello Brown, y se convirtió en tu trabajo más conocido.
- "La Guardia Republicana de Iraq": Fue el núcleo de la milicia en Iraq. Inicialmente fue creada para formar a los guardaespaldas de Saddam Hussein, pero se amplió llegando a ser una gran fuerza militar.
- "Chuky": Sawyer llama "Chuky" a Charlie. Charles Lee Ray, conocido como "Chuky", es el villano principal de una saga de películas de miedo.
- "Half-Life": En el apartamento, Yusef está jugando a este juego de disparos con la PlayStation 2.
- "It Got You (I Feel Good)": Popularmente conocida como "I Feel Good" es una exitosa canción de James Brown. Grabó el tema en 1965. bajo su propio sello Brown, y se convirtió en tu trabajo más conocido.
- "La Guardia Republicana de Iraq": Fue el núcleo de la milicia en Iraq. Inicialmente fue creada para formar a los guardaespaldas de Saddam Hussein, pero se amplió llegando a ser una gran fuerza militar.
- "Chuky": Sawyer llama "Chuky" a Charlie. Charles Lee Ray, conocido como "Chuky", es el villano principal de una saga de películas de miedo.
- "Half-Life": En el apartamento, Yusef está jugando a este juego de disparos con la PlayStation 2.
* BORN TO RUN:
- "Psicosis": La escena del principio es una clara referencia a la película de Alfred Hithcock "Psicosis". la película trata sobre una mujer rubia que conduce hasta llegar a un motel. El cuarto y la ducha del motel se parecen a los que salen en la famosa escena de la película de terror, incluso la música es parecida.
- "Sabrina, Cosas de Bruja": Uno de los alias (nombres falsos) de Kate, Joan Hart, es el nombre de la actriz (Melissa Joan Hart) que encarna a la protagonista de esta serie, en la que Beth Broderick (que interpreta en Lost a la madre de Kate) hace de tía de Sabrina. Todo un guiño por parte de los guionistas.
- "Born To Run": El título del episodio hace referencia a un famoso albúm y canción de Bruce Springsteen(1975), que de alguna manera refleja la historia de Kate.
- "Star Trek": Sawyer apoda a Jin como "Sulu". Hikaru Sulu es un personaje japonés de la serie original Star Trek. Daniel Dae Kim ha encarnado dos personajes de Star Trek durante su carrera, aunque ninguno de los dos se referían a Hikaru Sulu.
- "Supervivientes ("Survivor")": Sawyer pregunta a Michael si le va a votar para expulsarle de la balsa. Supervivientes es un reality de televisión producido en muchos países de todo el mundo. En el programa, los concursantes están aislados en una isla remota y compiten por ganar un premio millonario, mientras el público vota desde fuera.
- "Sabrina, Cosas de Bruja": Uno de los alias (nombres falsos) de Kate, Joan Hart, es el nombre de la actriz (Melissa Joan Hart) que encarna a la protagonista de esta serie, en la que Beth Broderick (que interpreta en Lost a la madre de Kate) hace de tía de Sabrina. Todo un guiño por parte de los guionistas.
- "Born To Run": El título del episodio hace referencia a un famoso albúm y canción de Bruce Springsteen(1975), que de alguna manera refleja la historia de Kate.
- "Star Trek": Sawyer apoda a Jin como "Sulu". Hikaru Sulu es un personaje japonés de la serie original Star Trek. Daniel Dae Kim ha encarnado dos personajes de Star Trek durante su carrera, aunque ninguno de los dos se referían a Hikaru Sulu.
- "Supervivientes ("Survivor")": Sawyer pregunta a Michael si le va a votar para expulsarle de la balsa. Supervivientes es un reality de televisión producido en muchos países de todo el mundo. En el programa, los concursantes están aislados en una isla remota y compiten por ganar un premio millonario, mientras el público vota desde fuera.
* EXODUS PART I:
- "Star Wars": Michael le dice aireado a Jin: "No, no, no. This one goes there, that one goes there", que es exactamente lo que Han Solo le dice a Chewbacca cuando reparan el halcón Milenario en "El Imperio Contraataca".
- "Power rangers": Antes del vuelo, Walt ve esta serie en el hotel.
- "Memorias de una Geisha": Gina y Jeff observan como Sun derrama café sobre Jin. Cuando Sun se dispone a ayudarle, Gina hace unas observaciones sobre el modo de vida reflejados en "Memorias de una Geisha". Esta es una novela de Arthur Golden, publicada en 1997 y posteriormente adaptada al cine.
- "Star Wars": Michael le dice aireado a Jin: "No, no, no. This one goes there, that one goes there", que es exactamente lo que Han Solo le dice a Chewbacca cuando reparan el halcón Milenario en "El Imperio Contraataca".
- "Power rangers": Antes del vuelo, Walt ve esta serie en el hotel.
- "Memorias de una Geisha": Gina y Jeff observan como Sun derrama café sobre Jin. Cuando Sun se dispone a ayudarle, Gina hace unas observaciones sobre el modo de vida reflejados en "Memorias de una Geisha". Esta es una novela de Arthur Golden, publicada en 1997 y posteriormente adaptada al cine.
* EXODUS PART II:
- Redemption Song: Cuando ya la balsa esta en el agua, Sawyer canta esta canción de Bob Marley. El comienzo del primer verso, que no cantan en voz alta, tiene letras con algo profético sobre el destino de Walt: "Viejos piratas, sí, que me roban, me venden a los buques mercantes".
- Star Wars: Cuando Sawyer le dice que es necesario disparar la bengala, se refiere a Michael y a Jin como Han y Chewie.
0 comentarios:
Publicar un comentario